Филолог

    пионерский лагерь

    Дети  на  дверях  в  сортир

    Очень  крупно,  мелом

    Написали  слово  «Мир»,

    Три  ошибки  сделав.

     

    Total votes: 329

    про иностранные языки

    Свободно  говорю  по-английски.  Читаю  по-немецки  со  словарем,  еще  на  150  языках  мира (включая  суахили)  могу  читать  с  переводчиком  (лучше  с  переводчицей)  

     

    Максим   себя   считает  полиглотом

    Общаться  с  англичанами  привык

    Но   жалко  то,  что  эти   идиоты

    Понять   не   могут   собственный  язык.

     

    Недавно  именно  так   читал   рукопись  на  санскрите.

     

    Сделал  я  ещё  одно  открытье –

    Рылся  в  словарях, но  понял  фразу!

    «Вегетарианец» –  на  санскрите

    Означает   "Лучник   косоглазый".

     

    Теперь  реальная история:  Когда-то   летал в  одном  экипаже  с Володей Н. Долго и упорно Вовочка  учил  английский  и его  звездный  час  настал.  Мы  прилетели в  Gatwick  (London), прошли таможенные формальности  и  ждали у  входа в  аэровокзал   автобус  с  нашим  представителем.  Вова был необычайно сосредоточен  и  я  догадывался   о  чем он думает  (это  должно  было   случиться   ПЕРВЫЙ  раз  в  жизни). 

    Набравшись храбрости,  Вовочка   подошел к  английскому констеблю, который стоял на углу,  и спросил его,  как бы  приглашая  к диалогу:

     

    — Do you speak English?  (Ну  как-то так...)

     

    Я много читал о невозмутимости англичан вообще и их стражей порядка в частности, но этот  коп  растерялся. Он  не понимал, почему  иностранец   задал  этот  каверзный  вопрос  именно  ему?  Вова  сразу же  получил  "погоняло"  - Переводчик.

    Еще Вова был помешан на здоровом  образе жизни  и  за  сутки  обязательно  съедал  одну луковицу.  Вечером  в ресторане  он  попытался   заказать лук.  Жестами,  как мог, Вова  очень  показывал  официанту,  луковицу,  делал вид что плачет,  при  ее  чистке, делал  пассы  в  воздухе  мнимым  ножом,  нарезая  луковицу  дольками,  и  наконец  уверенным  голосом  сказал: 

     

                     — Bring me Чиполлино!

     

    Нашему восторгу не было предела. Вова оказывается  знает  еще  и  ИТАЛЬЯНСКИЙ!

     

    P.S.  Сам я свидетелем не был, но друзья утверждают, что когда Вова оформлял  визу на  въезд в Израиль, заполняя  стандартную  форму, на вопрос -  «occupation» (профессия),  он  весьма  лаконично   ответил -  «Одобряю!»  видимо  высказав  таким  образом  свое отношение  к  оккупации  палестинских  земель.   Визу  Вове  дали  НЕМЕДЛЕННО.     

     

    *Итоги *

    Английский  я  три  года  изучаю,

    Настало время показать  лицом  товар.

    В словах  talk-show, что за «ток» - не знаю,

    А  Шоу – точно  переводится   «Бернар».

     

    Сейчас  каждый  "эврибади"  знает, что легче всего учить  английский  приехав  в  Англию.

     

    Пять   лет   мы  в  Лондоне  живем,

    Но  я  ужасно  скромен,  каюсь, 

    Ведь   говорю   со   словарем, 

    А  вот  с  людьми  пока   стесняюсь.

     

                        ЕЩЕ   НЕ  КОНЕЦ

     

     

     Вот  несколько  анекдотов  по  теме:  (сразу прошу прощения у тех, кто их уже слышал, ведь точно знаю, что Каин убил Авеля потому,  что тот рассказывал старые  анекдоты)

     

    В класс входит учительница английского языка

    - Sit   DOWN.

    - Что она сказала?

    - Садись, дебил!

    ___________________________________________________________________

    Студент на экзамене по английскому языку отвечает тему «Иван Сусанин»

    Forest, forest, forest. At the middle of the forest фашистская гадина  asks  де Иван Сусанин:

    -  Where are is  Moscow?

    • А  хрен его знает -  answer Иван Сусанин.

    Фашистская гадина   kill  де  Иван Сусанин,  да и сами не выбрались!!!

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Бай-бай,  бэйби!   Бэйби,  гуд бай!   -   Купите, купите ребёнка. Ребёнок – хорошая покупка.

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    А вот  синхронный  перевод   с  английского  языка,  в  одном  из  кинотеатров  на  рассвете  синематографа:

    • How do you do?
    •        Переводчик:  Как ты это делаешь?
    • All right.
    •        Переводчик:   Всегда  правой.    

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------

     

    • Встречаются двое в центре Лондона.

    - How  much  watch?

    - Six  watch!

    - Much  such!

    - For  whom  how!

    - МГИМО  finished?

    - Ask!

    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    • Для  новых  русских.  Неопределённый артикль  «a» - с английского переводится  «типа»,  а определённый артикль  «the» - переводится  «канкретна».

    ___________________________________________________________________

    Вот  теперь  точно   все. Пока-пока

     

    Total votes: 274

    пост про русский язык

    Интересно  получается.  В  русском  языке  слово "работа" - однокоренное  слову  "раб",  а  слово  "увольнение",   напротив  происходит  от  слова  "воля".   Английское   "insurance"  происходит  от  слова   "sure" -  "уверенный",  а  русское  "страховка"  ассоциируется  с  нехорошим   словом  "страх" (кстати,  глагол   "страхуй"  и  вовсе состоит  из  двух   существительных,  точно   описывает  чувства  пострадавшего   и   прогноз  в  плане  возмещения  убытков...) 

     

    *Мнение  иностранца  *

    Русский   язык   удивительно   сложен.

    Вроде,  по  смыслу  стоящие  близко,

    Эти  понятия  разные  всё  же:

    «Мокрая   кошка»  и   «Влажная  киска».         

     

    *Где, где? – Конь в пальто! (Из  пособия  начинающему  поэту) *

    Всегда  –  и  в  счастье,  и  в  беде,

    Особо  если  рядом дети,

    Услышав  междометье: «Где?»

    Старайся  в  рифму  не  ответить.

     

    Борьба  за  чистоту  русского  языка -  долг  каждого  гражданина  и  особенно  поэта.  Мой  скромный  вклад  в  это  святое  дело,  ограничивается  всего  одним  стишком...

     

    Язык родной  должны  мы  уважать!

    Сам Пушкин  восхищался  им  недаром!!!

    А  кто  его,  МЛЯ,  будет   искажать —

    Получит  сразу  В  РЕПУ,  БЕЗ  БАЗАРА…

     

    Филологических  шуток  очень  много.  Вот  несколько,   просто  первые  попавшиеся...  

     

    Мы хохотали с другом  до икоты,

    Рекламный  прочитав вчера  плакат:

    «Забойная,  прикольная  работа!»

    А ниже подпись – «Мясокомбинат».

     

    *Толковый  словарь *

    Хоть  изредка  надо  хотя  б

    Мужчинам  вдаваться   в  детали:

    "БаБтисты  НЕ  ТИСКАЮТ  БАБ —

      Их  так  ДЛЯ  ПРИКОЛА  назвали!"

     

    Сичас   я   Вам  всем  еще  один   урок  грамотной  речи  даду...

     

    Ругаться  грех.  И  тут  двух  мнений

    Не  может  быть,   ядрёна  мать! 

    Я  лично  крепких   выражений

    Стараюсь  не   употре . . .

     

    Наш  язык - это  лакмусовая  бумажка  уровня  культуры.  "Культурный  человек  всегда назовет кошку кошкой, даже если он наступил на нее в кромешной  темноте". 

     

    Интеллигенту  в  нашем  Жилотделе

    Квитанцию  отдали  на   квартплату.

    Хотел  сказать  он:  «Что  вы, оху@ли?»

    А  произнёс: «Ну  как же так,  ребята?»

     

    Кстати,  умение изящно  обращаться  к  дамам   отличает   паетов,  от  остальных  граждан  страны.

     

    Нет,  я  совсем  не  понимаю,

    Неужто,  счастье  не  в  цене?

    Уж  я  во  всём  вам  потакаю

    И  вы  чуть  потакните  мне.

     

    Думаю,  моя  учительница  русского  языка,  Галина  Ивановна,  гордилась  бы   мной,  увидев,   как   грамотно   я  все  изложил  в  своем  опусе.

     

     

    Total votes: 304
    Subscribe to RSS - Филолог